Prevod od "fora há" do Srpski


Kako koristiti "fora há" u rečenicama:

Você está fora há três meses e nem uma palavra.
Tri mjeseca ni glasa od tebe!
Lá fora, há 3 milhões de homens excitados, esperando para dar o grande passo.
3 miliona ljudi tamo èekaju na taj veliki korak.
Já está fora há tempo demais.
Predugo je da bi bilo sigurno.
Lá fora há tanta água, e eu venho da pradaria texana.
Napolju je ta ogromna voda... a ja sam samo momak koji je stigao iz teksaške prerije.
Lá fora há um homem que não vejo há 15 anos, que tentou me matar.
Тамо је човек кога нисам видео 15 година који покушава да ме убије.
Ele está fora há muito tempo.
Nije ga dugo bilo kod nas.
Lá fora, há homens que talvez eu precise matar.
Vani su ljudi koje æu morati ubiti.
Deus! Parece que estou fora há um mês.
Kao da me nema mjesec dana.
Porquê fora há dez homens nos esperando com M16s.
Zato što napolju èeka 10 momaka sa M16s.
Estava sentado aqui fora há meia hora tentando achar alguma história para explicar por que eu estou aqui vestido assim.
Sedeo sam tamo poslednjih pola sata i pokušavao da smislim prièu koja bi objasnila zašto sam došao ovako obuèen.
La fora há um construtor tirando a camisa.
Tamo je građevinar vani koji skida svoju majicu.
Vocês estiveram aqui fora há uma hora ou algo assim?
Hej, hej. Jeste li vi bili vani? Ovdje, prije sat vremena ili tu negdje?
Não vou lá fora há dois anos!
Nisam bio napolju veæ dve proklete godine! Hoæu da idem!
Ele falou com ela sobre isso e ela deu o fora, há uma semana.
Razgovarao je sa njom o tome i pobegla je... pre nedelju dana.
Lá fora há diferentes níveis de coisas.
Kao da postoje razlièiti nivoi stvari.
Sabíamos que seus advogados contrabandeavam as páginas daqui para fora há semanas, e os interceptamos.
Znali smo da vaš advokat švercuje stranice pa smo ih presretali.
Estamos aqui fora, há 4Økm das linhas inimigas e este homem de Deus aqui é um pé no saco.
Nalazimo se 40 km iza protivnièke linije, a taj Božji èovek je jebeni bogomoljac.
Não sei se notou, mas lá fora há gente comendo umas às outras.
...ako nisi primetila, ljudi se tamo jedu medjusobno.
Se não fosse por mim, já teria caído fora há bastante tempo...
Hej, da nije bilo mene tvoja guzica bi davno letela odavde...
Lá fora, há um carro com as chaves na ignição.
Napolju ti je auto s kljuèem u kontaktu.
Claro que sabiam que eu estava fora há um tempo.
Sigurno su znali da me nije bilo neko vreme.
Explique por que está fora há tanto tempo e não recebi uma carta se quer nem um cartão postal vagabundo!
Objasni zašto te nema tako dugo, a ja nisam dobila nijedno pismo? Ni šugavu razglednicu.
Joguei uma fora há uns dias.
Jedno sam bacio prije par dana.
Eu devia ter pulado fora há muito tempo, mas não pulei.
Trebao sam davno da se povuèem iz svega, ali nisam.
Vi a garota que me deu o fora há três verões.
Upravo sam video devojku koja mi je slomila srce pre tri leta.
Não, você esteve fora há muito mais tempo, Frances.
Ne, nema te mnogo dulje no što ti misliš, Frances.
Senhor, ele está fora há 90 segundos.
Pa, gospodine, izašao je pre... devedeset sekundi.
Você tá fora há poucos dias, não temos tempo pra essa merda.
Otišao si prije dva dana, nemamo vremena za preseravanje.
Há tranquilidade lá fora há muitos anos, mas isso pode mudar a qualquer momento.
Иако је напољу мирно годинама, то може да се промени сваког трена.
Eu sei, mas estou fora há três meses, é tempo demais longe dela.
Znam, ali odsutna sam mesecima. To je suviše dugo što nisam sa njom.
no soldado lá fora há duas armas com ele.
Onaj vojnik ima dve puške kod njega.
Lá fora, há um barco perto da praia, que pode tirar seis pessoas da ilha.
Vani, ima èamac pored obale, dovoljno veliki da odveze nas šest sa ostrva.
Em algum lugar lá fora, há algo ainda mais selvagem do que você.
Negde tamo, nešto je èak svirepije od vas.
3.7674570083618s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?